Seat Alhambra 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 281 of 344
Cuidado e manutenção
●
Ev it
e que entrem líquidos ou corpos estra-
nhos no elemento de encaixe dos fechos. Isto
pode prejudicar o funcionamento dos fechos
e dos cintos de segurança.
● Nunca tente reparar, modificar ou desmon-
tar os
cintos de segurança por conta própria.
● Solicite de imediato a substituição dos cin-
tos
de segurança por cintos homologados pe-
la SEAT para o veículo em questão. Os cintos
de segurança submetidos a um grande esfor-
ço num acidente, e que por isso foram expan-
didos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessária a sua
substituição, mesmo que não existam danos
visíveis. Além disso, também devem ser veri-
ficados os pontos de fixação dos cintos de
segurança. Informação para o utilizador
Aut oc
o
lantes e placas No compartimento do motor, algumas peças
c
ontêm de fábric
a c
ertificados de segurança,
autocolantes e placas com informações im-
portantes relativas ao funcionamento do veí-
culo, por exemplo, na tampa do depósito, na
pala de sol do passageiro, no pilar da porta
do condutor, ou no piso da bagageira.
● Não retire por motivo algum estes certifica-
dos de se
gurança, autocolantes e placas, e
procure mantê-los em bom estado e legíveis. ●
Caso sej
a substituída alguma peça do veí-
culo que contenha algum certificado de se-
gurança, autocolante ou placa, a oficina es-
pecializada deverá colocar a referida infor-
mação novamente no mesmo lugar.
Certificado de segurança
Um certificado de segurança situado no pilar
da porta informa que todas as normas de se-
gurança e especificações estabelecidas pe-
las autoridades de trânsito nacionais respon-
sáveis pela segurança rodoviária foram cum-
pridas no momento de fabrico. Adicional-
mente, pode constar o mês e o ano de fabri-
co, bem como o número do chassi.
Autocolante de aviso de alta tensão*
Perto do fecho do capô do motor há um auto-
colante que alerta para a alta tensão da ins-
talação elétrica do veículo. O sistema de igni-
ção do veículo cumpre a norma canadense
ICES-002, entre outras.
Utilização do veículo noutros países e
continente
s O veículo é produzido de fábrica para um de-
t
ermin
a
do país cumprindo as disposições de
homologação nacionais em vigor na data de
fabrico.
Se o veículo for vendido noutro país ou utili-
zado noutro país durante um período de tem- po mais prolongado, há que ter em conta as
dispo
sições legais que vigoram no referido
país.
É possível que deva montar ou desmontar
determinado equipamento e desativar certas
funções. Do mesmo modo, os trabalhos de
serviço poderão ser afetados. Isto é especial-
mente válido caso utilize o veículo numa re-
gião com condições climatéricas diferentes
durante um período de tempo prolongado.
Uma vez que existem diferentes tipos de
bandas de frequências em todo o mundo,
pode acontecer que o sistema de rádio ou de
navegação fornecido de fábrica não funcione
noutro país. CUIDADO
● A S EA
T não se responsabiliza pelos danos
provocados no veículo por um combustível de
qualidade inferior, por um serviço incompe-
tente, ou pela indisponibilidade de peças de
substituição originais.
● A SEAT não assume a responsabilidade se o
veícu
lo não cumprir total ou parcialmente os
requisitos legais de outros países ou conti-
nentes. Receção de rádio e antena
No caso de sistemas de rádio e navegação
mont
a
do
s de fábrica, a antena para o rádio »
279
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 282 of 344
Conselhos
pode estar montada em diferentes lugares
do v
eíc
ulo:
● Na parte interior do vidro traseiro, junto ao
aquecimento do me
smo,
● na parte interior das janelas laterais trasei-
ras,
● n
a parte interior do para-brisas,
● no teto do veículo.
As anten
as colocadas no lado interior do vi-
dro são reconhecíveis por se tratar de arames
finos. CUIDADO
As antenas que se encontram no lado interior
da s
janelas podem deteriorar-se ao tocar em
objetos transportados ou se foram tratadas
com produtos de limpeza ou outras substân-
cias químicas corrosivas ou ácidas. Não apli-
que películas sobre os filamentos térmicos e
nunca limpe a parte interior do vidro traseiro
com detergentes corrosivos ou ácidos, nem
nenhum outro produto químico similar. Aviso
Se forem utilizados equipamentos elétricos
próximo d a ant
ena incorporada no vidro, po-
dem ocorrer interferências na receção de
emissoras AM. Informação sobre as reparações da
S
EA
T ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas in-
corr et
amente podem provocar danos e falhas
no funcionamento do veículo e alterar a eficá-
cia dos sistemas de assistência ao condutor e
do sistema de airbags. Tal poderia provocar
um acidente de consequências graves.
● Solicite as reparações e modificações do
veícu
lo a uma oficina especializada. Recolha de veículos no final da sua vi-
d
a úti
l
e desmantelamento Recolha de veículos no final da sua vida útil
Em muit
o
s
países europeus existe já uma ex-
tensa rede de centros de receção de veículos
usados. Após a sua entrega, irá receber um
certificado de destruição no qual é registado
o desmantelamento do veículo de acordo
com a norma e respeitando o meio ambiente.
A recolha do veículo usado é gratuita, sem-
pre e quando cumpra com as disposições le-
gais nacionais.
Dirija-se a um serviço técnico para solicitar
mais informação sobre a recolha e desmante-
lamento de veículos no final da sua vida útil. Desmantelamento
Se o veíc
ulo ou alguns dos componentes do
sistema de airbag e dos pré-tensores dos cin-
tos de segurança forem dados à sucata, será
necessário respeitar as normas de segurança
em vigor. Estas disposições são do conheci-
mento das oficinas especializadas. 280
Page 283 of 344
Verificação e reposição dos níveis
Verificação e reposição dos
nív ei
s
Ab
astecimento
Introdução ao tema A tampa do depósito encontra-se no lado di-
reit
o d
a parte traseira do veículo. ATENÇÃO
Abastecer ou manipular combustível de forma
neglig ent
e pode resultar numa explosão ou
num incêndio e provocar queimaduras graves
e lesões.
● Certifique-se sempre que o tampão do de-
pósito é f
echado corretamente para evitar a
evaporação e o derrame de combustível.
● Os combustíveis são substâncias altamen-
te exp
losivas e inflamáveis, e podem provo-
car queimaduras e outras lesões graves.
● Se ao abastecer o motor não estiver desli-
gado ou a pi
stola da bomba de combustível
não estiver completamente introduzida no
bocal de enchimento do combustível, poderá
haver derramamento de combustível. Esta si-
tuação pode originar incêndios, explosões,
queimaduras e ferimentos graves.
● Ao abastecer, deve desligar o motor, o
aquecimento e
stacionário (››› Página 189) e a
ignição por motivos de segurança. ●
De s
ligue sempre o telemóvel e os dispositi-
vos de rádio ou outros equipamentos emisso-
res antes de abastecer. As ondas eletromag-
néticas podem produzir faíscas e causar um
incêndio.
● Nunca entre no veículo enquanto estiver a
abas
tecer. Caso necessite de entrar excecio-
nalmente no veículo, feche a porta e toque
numa superfície metálica antes de utilizar no-
vamente a pistola da bomba de combustível.
Desta forma evitará que se produzam faíscas
resultantes de descarga eletrostática. Ao
abastecer, as faíscas podem provocar um in-
cêndio.
● Nunca abasteça nem encha um bidão na
prox
imidade de chamas, faíscas ou objetos
de combustão lenta (p. ex., cigarros).
● Ao abastecer evite as descargas eletrostáti-
cas
e as radiações eletromagnéticas.
● Respeite as normas de segurança da esta-
ção de serviço
.
● Nunca derrame combustível no veículo ou
na bag
ageira. ATENÇÃO
A SEAT recomenda que não transporte no veí-
cu lo nenhum b
idão de reserva por motivos de
segurança. Poderia haver derrame e inflama-
ção de combustível, sobretudo em caso de
acidente, tanto com um bidão cheio, como
com os restos existentes num bidão vazio. Es-
ta situação pode originar explosões, incên-
dios e lesões. ●
Se ex c
ecionalmente, for necessário trans-
portar combustível num bidão, tenha em con-
ta o seguinte:
–Ao abastecer nunca coloque o bidão den-
tro do veículo ou sobre o mesmo (por ex.,
na bagageira ou sobre a porta da mala).
Durante o abastecimento poderia gerar-
-se uma carga eletrostática e inflamar os
gases do combustível.
– Coloque sempre o bidão no chão.
– Introduza a pistola no bocal de enchi-
mento do bidão na medida do possível.
– Caso seja utilizado um bidão de metal, a
pistola deve tocar sempre o bidão duran-
te o enchimento para evitar cargas eletro-
státicas.
– Observe as disposições legais sobre a
utilização, armazenamento e transporte
de bidões de reserva.
– Certifique-se de que o bidão cumpre com
as normas de fabrico, por exemplo, ANSI
ou ASTM F852-86. CUIDADO
● Elimine imediat ament
e combustível derra-
mado sobre a pintura do veículo para evitar
danos na cava da roda, no pneu e na pintura
do veículo.
● Abastecer gasolina num veículo com motor
diesel ou g
asóleo num motor a gasolina pode
danificar gravemente o motor e o sistema de
combustível. Este tipo de avarias não é
abrangido pela garantia SEAT. Caso abasteça » 281
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 284 of 344
Conselhos
por engano outro tipo de combustível, não
ponha em c
a
so algum o motor a funcionar. In-
clusivamente se a quantidade de combustível
abastecida por engano tiver sido pequena.
Contacte um serviço de assistência técnica.
Com o motor em funcionamento, a composi-
ção do combustível errado pode danificar
consideravelmente o sistema de combustível
e o próprio motor.
● Veículos com motor a diesel não deverão
ser abas
tecidos nem conduzidos em caso al-
gum com gasolina, querosene, fuelóleo ou
qualquer outro tipo de combustível não ho-
mologado expressamente para motores die-
sel. Outros tipos de combustíveis poderão
provocar danos muito graves no motor, bem
como no circuito de alimentação de combustí-
vel, e nestes casos a garantia SEAT não será
responsabilizada. Aviso sobre o impacto ambiental
Os combustíveis podem contaminar o meio
ambient e. R
ecolha os líquidos de funciona-
mento derramados e elimine-os de forma pro-
fissional. Aviso
Não está disponível nenhum mecanismo de
emergênc i
a para desbloquear a tampa do de-
pósito. Se necessário, solicitar a ajuda de
pessoal especializado. Luzes de controlo e indicador do nível
de c
omb
u
stível Fig. 234
No painel de instrumentos: indicador
do nív el
de c
ombustível para gasolina e die-
sel.
Acende-se
Posição do
indicador
››› Fig. 234Causa possível
››› Solução
Marca verme- lha (seta)
O depósito de
combustível está
quase vazio.
É consumida a re-
serva do depósito
››› Página 39.
Abasteça assim
que possível
›››
.
Acende-se
O depósito de
gasolina não
está bem fe-
chado.Pare o veículo e feche o tampão do de-
pósito corretamente.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos.
Quando se acende a luz de controlo ou ,
o aquecimento adicional e o aquecedor adi-
cional que funciona a gasolina são desliga-
dos automaticamente. ATENÇÃO
Se conduzir com a reserva de combustível de-
ma s
iado baixa, o veículo poderá ficar parado
no meio do trânsito, podendo dar origem a
um acidente com graves consequências.
● Se o nível de combustível for demasiado
baix
o, a alimentação do motor poderá ser re-
alizada de forma irregular, especialmente se
o veículo ficar inclinado em subidas ou incli-
nações.
● Se o motor «falha» ou para de funcionar
por falt
a de combustível, ou porque o recebe
com irregularidade, a direção, todos os siste-
mas de assistência ao condutor e os de assis-
tência de travagem deixarão de funcionar. 282
Page 285 of 344
Verificação e reposição dos níveis
●
Aba s
teça sempre que reste apenas 1/4 de
depósito para evitar ficar parado por falta de
combustível. CUIDADO
● Tenh a sempr
e em conta as luzes de contro-
lo acesos e as descrições e indicações corres-
pondentes para não provocar danos no veícu-
lo.
● Nunca esgote totalmente o depósito de
combu
stível. Se a alimentação de combustí-
vel for irregular, pode dar origem a falhas de
ignição e o combustível por queimar pode in-
troduzir-se no sistema de escape. Esta situa-
ção poderia danificar o filtro do catalisador
ou o de partículas diesel! Aviso
A seta situada junto ao símbolo da bomba no
painel de in
strumentos ››› Fig. 234 indica em
que lado do veículo se encontra a tampa do
depósito. Abastecer gasolina ou diesel
Fig. 235
Tampa do depósito aberta com o
t ampão in
serido no s
uporte. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 39
Abastecer o depósito
Na parte interior da tampa do depósito de
combustível existe um autocolante no qual é
indicado o tipo de combustível adequado pa-
ra o veículo ››› Página 283.
● Assim que a pistola automática da bomba
de combu
stível, corretamente utilizada, corte
o abastecimento de combustível, pode-se
considerar que o depósito de combustível es-
tá cheio ››› .
● Não continue a abastecer depois de a pis-
t o
l
a interromper o abastecimento! Caso con-
trário o espaço do depósito previsto para a
dilatação será ocupado e o combustível po- derá ser derramado, também devido ao
aquecimento
. ATENÇÃO
Depois de a pistola cortar o abastecimento
não continue a ab a
stecer. O depósito de com-
bustível poderá ficar demasiado cheio. Con-
sequentemente, o combustível poderá ser ex-
pelido com violência e derramado. Esta situa-
ção pode originar incêndios, explosões e feri-
mentos graves. CUIDADO
● Elimine imediat ament
e combustível derra-
mado sobre a pintura do veículo para evitar
danos na cava da roda, no pneu e na pintura
do veículo. Aviso sobre o impacto ambiental
O combustível derramado pode contaminar o
meio ambient e. Combustível
Tipo s
de g
asolina O tipo de gasolina indicado figura no interior
d
a t
amp
a do depósito.
O veículo é equipado com catalisador e só
pode ser abastecido com gasolina sem
chumbo. A gasolina deve cumprir a norma »
283
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 286 of 344
Conselhos
europeia EN 228 ou alemã DIN 51626-1 e ser
sem c humbo
. P
ode abastecer combustíveis
com uma proporção máxima de etanol de
10% (E10). Os diversos tipos de gasolina
distinguem-se pela octanagem (ROZ).
Os seguintes títulos dizem respeito ao adesi-
vo situado na tampa do depósito:
Gasolina sem chumbo super de 95 octanas
ou normal com um mínimo de 91 octanas
Recomenda-se a utilização de gasolina super
de 95 octanas. Se não a tiver à disposição:
gasolina normal de 91 octanas, com ligeira
redução de potência.
Gasolina super sem chumbo com um mínimo
de 95 octanas
Deverá utilizar gasolina super com um míni-
mo de 95 octanas.
Se não tiver gasolina super ao dispor, tam-
bém pode abastecer gasolina normal de 91
octanas em caso de emergência. O veículo só
poderá ser conduzido, porém, num regime
de rotações médio, com carga do motor redu-
zida. Abasteça com gasolina super assim
que tiver ocasião.
Gasolina sem chumbo super de 98 octanas
ou normal com um mínimo de 95 octanas
Recomenda-se a utilização de gasolina super
Plus de 98 octanas. Se não a tiver à disposi- ção: gasolina super de 95 octanas, com ligei-
ra redução de potênc
ia.
Se não tiver gasolina super ao dispor, tam-
bém pode abastecer gasolina normal de 91
octanas em caso de emergência. O veículo só
poderá ser conduzido, porém, num regime
de rotações médio, com carga do motor redu-
zida. Abasteça com gasolina super assim
que tiver ocasião.
Aditivos da gasolina
O comportamento, a potência e a vida útil do
motor dependem da qualidade do combustí-
vel. Por isso, dever-se-á abastecer gasolina
de qualidade com aditivos adequados, já
adicionados pela indústria petrolífera, livres
de metais. Estes aditivos têm uma ação con-
tra a corrosão, limpam o sistema de combus-
tível e evitam as sedimentações no motor.
Caso não exista gasolina de qualidade com
aditivos livres de metais disponível ou se
ocorrerem anomalias no motor, deverá adici-
onar os aditivos necessários ao abastecer
››› .
Nem t odo
s
os aditivos para gasolina deram
provas da sua eficácia. A utilização de aditi-
vos não apropriados para a gasolina pode
provocar danos consideráveis no motor e da-
nificar o catalisador. Nunca se deverão utili-
zar aditivos metálicos para a gasolina. Os
aditivos metálicos também podem encontrar-
-se nos aditivos para gasolina disponíveis para melhorar o poder antidetonante ou au-
mentar o índice de oct
anas ››› .
A S
EA
T recomenda os «Aditivos Originais do
Grupo Volkswagen para motores a gasolina».
Nos concessionários SEAT podem adquirir-se
estes aditivos e obter informações sobre a
sua utilização . CUIDADO
● Não aba s
teça se a pistola da bomba indicar
que o combustível contém metal. Os combus-
tíveis LRP ( lead replacement petrol ) contêm
aditivos metálicos em concentrações altas. A
sua utilização pode danificar o motor!
● Não deverá abastecer com combustíveis
com grande pr
oporção de etanol (por ex.,
E50, E85). Essa situação danificará o sistema
de combustível.
● Basta abastecer uma vez o depósito com
combu
stível que contenha chumbo ou outros
aditivos metálicos para reduzir permanente-
mente o rendimento do catalisador.
● Deverá apenas utilizar aditivos para gasoli-
na homolog
ados pela SEAT. Os aditivos com
reforço de octanagem ou melhoria da detona-
ção podem conter aditivos metálicos que cau-
sam danos consideráveis no motor e no cata-
lisador. Não deverá utilizar esses aditivos.
● Se for utilizada gasolina com um índice de
octana
s demasiado baixo, os regimes dema-
siado altos ou uma carga excessiva do motor
podem dar origem a danos no mesmo. 284
Page 287 of 344
Verificação e reposição dos níveis
Aviso
● É pos sív
el abastecer com gasolina de um
índice de octanas superior ao necessitado pe-
lo motor do seu veículo.
● Em países que não disponham de gasolina
sem chumbo, pode ab
astecer com gasolina
com pouco teor de chumbo. Combustível diesel
Tenha em conta a informação existente na
par
t
e interior da tampa do depósito.
Recomenda-se a utilização de combustível
diesel segundo a norma europeia EN 590. Se
não tiver à disposição diesel segundo esta
norma, o índice de cetano (CZ) deve ser, no
mínimo, 51. Se o motor dispuser de filtro de
partículas, o conteúdo de enxofre do com-
bustível deve estar abaixo de 50 partes por
milhão.
Gasóleo de inverno
O gasóleo de verão torna-se mais espesso no
inverno e dificulta o arranque. Por esse moti-
vo, no inverno, as estações de serviço ofere-
cem gasóleo com melhor capacidade de flui-
dez em tempo frio (gasóleo de inverno). CUIDADO
● O v eíc
ulo não permite a utilização de com-
bustível FAME (biodiesel). O sistema de com- bustível danificar-se-á se o veículo for abas-
tec
ido c
om este combustível.
● Não podem ser misturados aditivos ao ga-
sóleo, o
s chamados «fluidificantes», nem
misturada gasolina ou produtos afins.
● Se o gasóleo não for de boa qualidade, po-
derá ser neces
sário drenar o filtro de combus-
tível com mais frequência do que a indicada
no Programa de manutenção. Recomendamos
que encarregue um serviço de assistência
técnica desta operação. A acumulação de
água no filtro do combustível pode dar ori-
gem a avarias no motor. Redução catalítica seletiva*
(AdBlue)
Intr odução ao t
em
a Em veículos com «Selective Catalytic Reduc-
tion» (r
edução c
at
alítica seletiva), é injetada
uma solução especial de ureia (AdBlue) no
sistema de gases de escape, antes de um ca-
talisador especial, para reduzir as emissões
de óxidos de nitrogénio.
O consumo de AdBlue depende do estilo in-
dividual de condução, da temperatura a que
está a funcionar o sistema e da temperatura
ambiente a que circula o veículo.
O AdBlue encontra-se num depósito inde-
pendente no veículo e deve ser reposto num concessionário oficial. A quantidade de en-
chimento do depós
ito AdBlue é de 17 litros,
aproximadamente.
O nível de enchimento de AdBlue deve ser
verificado quando são efetuados os traba-
lhos de serviço. ATENÇÃO
Se o nível de enchimento de AdBlue for de-
ma s
iado baixo, é possível que depois de des-
ligada a ignição o veículo não volte a arran-
car. Também não será possível arrancar atra-
vés de um arranque de emergência ou com ar-
ranque assistido!
● Abasteça quantidade suficiente de AdBlue,
o mais
tardar, quando faltarem cerca de 1000
km (600 milhas).
● Nunca espere que o depósito de AdBlue fi-
que vaz
io. ATENÇÃO
O AdBlue é um líquido irritante e corrosivo
que pode cau s
ar feridas caso entre em con-
tacto com a pele, com os olhos ou com os ór-
gãos respiratórios.
● Se o AdBlue entrar em contacto com os
olhos
ou a pele, lave pelo menos durante 15
minutos com água abundante e dirija-se ao
médico.
● No caso de ingestão de AdBlue, lave a boca
com água abu
ndante durante pelo menos 15
minutos. Não tente vomitar a não ser em caso » 285
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 288 of 344
Conselhos
de recomendação do médico. Solicite ajuda
médica imedi
at
a. CUIDADO
O AdBlue deteriora as superfícies como, por
e xemp
lo, peças pintadas do veículo, plásti-
cos, peças de vestuário e alcatifas. Elimine o
AdBlue derramado assim que possível com
um pano molhado e água fria abundante.
● Se o AdBlue se cristalizar, para o eliminar
utilize água t
emperada e uma esponja. Luzes de controlo e de advertência
Acende-se a vermelho
Não é possível pôr o
motor a funcionar! O
nível de AdBlue é
demasiado baixo.Pare o veículo num lugar adequ-
ado, seguro e plano, e reponha
a quantidade mínima requerida
de AdBlue ››› Página 287.
Acende-se a vermelho
junto com
Não é possível pôr o
motor a funcionar!
Anomalia no siste-
ma AdBlue.Dirija-se a uma oficina especiali-
zada. Mande inspecionar o mo-
tor.
Acende-se a amarelo
A reserva de AdBlue
está baixa.
Reponha AdBlue durante os pró-
ximos quilómetros (ou milhas)
indicados
››› Página 287. A
SEAT recomenda que para tal se
dirija a uma oficina especializa-
da.
Acende-se a amarelo
junto com
Existe uma anomalia
no sistema de
AdBlue, ou o siste-
ma foi abastecido
com líquido AdBlue
inadequado.
Dirija-se a uma oficina especiali-
zada. Mande inspecionar o mo-
tor.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
ac
endem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Luzes de controlo e de advertência na pá-
gina 112
. Informação sobre AdBlue
Quando faltarem cerca de 2.400 km , uma
mens
ag
em no painel de instrumentos indica-
rá que deve abastecer de AdBlue ››› Pági-
na 287. Se a referida mensagem for ignora-
da e o depósito não for abastecido, poste-
riormente não será possível colocar o motor
a trabalhar ››› Página 286.
A SEAT recomenda que para tal se dirija uma
oficina especializada. Se não for possível,
deve abastecer parcialmente com um mínimo
de 5,0 litros de AdBlue. Abasteça apenas
com AdBlue expressamente homologado pe-
la SEAT.
Quando se acendem as luzes de controlo
e simultaneamente, isso indica que existe
uma anomalia. A SEAT recomenda que se di-
rija à oficina especializada mais próxima.
AdBlue ®
é uma marca registada nos E.U.A.,
na Alemanha, na União Europeia e noutros
países pertencentes à associação da indús-
tria automobilística alemã («Verband der Au-
tomobilindustrie e. V.», VDA).
286
Page 289 of 344
Verificação e reposição dos níveis
Abastecer AdBlue Fig. 236
Na parte traseira esquerda do porta-
-b ag
ag
ens: depósito de AdBlue, atrás de uma
cobertura. Fig. 237
Depósito de AdBlue com fecho do
boc al
de enc
himento e garrafa para abaste-
cer. Para abastecer AdBlue, o veículo deverá en-
c
ontr
ar
-se sobre um terreno plano e não, por
exemplo, com um lado subido no passeio, ou
numa inclinação. Se o veículo não estiver
num terreno plano, o indicador de enchimen-
to poderá não reconhecer a quantidade re-
posta. Abrir o bocal de enchimento do depósito
● Abra a porta da mala.
● Rode o fecho rápido da cobertura no senti-
do dos pont
eiros do relógio ››› Fig. 236 e
abra a cobertura para a frente.
● Desenrosque o tampão do bocal de enchi-
mento do depósit
o ››› Fig. 237 1 no sentido
c ontrário ao
s
ponteiros do relógio.
Abastecer AdBlue
Utilize somente AdBlue homologado pela
SEAT e que cumpra a norma ISO 22241-1.
Utilize apenas embalagens originais.
● Respeite as indicações e a informação do
fabricant
e da garrafa de abastecimento.
● Tenha em conta a data de validade.
● Desenrosque o tampão da garrafa com o lí-
quido para ab
astecer.
● Coloque a garrafa 2 na vertical com o gar-
g alo p
ar
a baixo sobre o bocal de enchimento
do depósito.
● Pressione a garrafa de abastecimento con-
tra o bocal
de enchimento e mantenha-a nes-
sa posição.
● Abasteça com pelo menos 5,0 litros de
AdBlue (6 garraf
as). Uma quantidade inferior
não será suficiente.
● Espere até que o conteúdo da garrafa de
aba s
tecimento se verta no depósito de »
287
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 290 of 344
Conselhos
AdBlue. Não comprima nem danifique a gar-
r af
a!
● D
esenrosque a garrafa do líquido no senti-
do contrário aos
ponteiros do relógio e retire
cuidadosamente para fora ››› .
● O depósito de AdBlue está cheio quando a
g arr
af
a não contém mais AdBlue.
Fechar o bocal de enchimento do depósito
● Enrosque o tampão do bocal de enchimen-
to do depósit
o ››› Fig. 237 1 no sentido dos
pont eir
o
s do relógio até que encaixe.
● Coloque a cobertura e rode o fecho rápido
no sentido contrário ao dos
ponteiros do re-
lógio para a fechar.
Operações antes de iniciar o andamento
● Ligue a ignição, somente depoi
s de abas-
tecer.
● Mantenha a ignição ligada durante pelo
menos 30 se
gundos para que o sistema de-
tete que o depósito foi abastecido.
● Aguarde que decorram 30 segundos antes
de coloc
ar o motor em funcionamento! ATENÇÃO
Guarde o AdBlue exclusivamente na embala-
gem origin a
l, bem fechado e em lugar seguro.
● Nunca guarde o AdBlue em latas de alimen-
tos
vazias, nem em garrafas ou noutras em- balagens, para evitar que outras pessoas o
conf
u
ndam.
● Guarde o AdBlue sempre fora do alcance
das
crianças. CUIDADO
● Ab as
teça unicamente com AdBlue expres-
samente homologado pela SEAT. Utilizar ou-
tro tipo de AdBlue poderá avariar o motor!
● O AdBlue nunca deve ser misturado com
água ou outros
aditivos. Qualquer tipo de da-
no originado por uma mistura, não será
abrangido pela garantia.
● Nunca abasteça AdBlue no depósito de die-
sel! Caso c
ontrário poderá provocar danos no
motor.
● Não transporte a garrafa de abastecimento
permanentement
e no veículo. Devido às mu-
danças de temperatura e deteriorações na
garrafa, esta poderia tornar-se permeável e o
AdBlue poderia danificar o habitáculo. Aviso sobre o impacto ambiental
Elimine as garrafas de abastecimento respei-
tando o meio amb ient
e. Aviso
Poderá adquirir garrafas de abastecimento de
AdBlue adequa d
as num serviço técnico. Preparativos para trabalhar no
c
omp
ar
timento do motor
Introdução ao tema Antes de trabalhar no compartimento do mo-
tor
, imo
bilize em segurança o veículo esta-
cionando-o sobre um terreno horizontal e fir-
me.
O compartimento do motor de um veículo é
uma zona de perigo. Nunca trabalhe no mo-
tor nem no compartimento do motor se não
conhece as operações necessárias a realizar
nem as normas gerais de segurança válidas,
e se não dispõe dos meios de trabalho ade-
quados, líquidos e ferramentas necessários
››› ! De contrário, confie todos os trabalhos
a um a ofic
in
a especializada. Trabalhar de for-
ma negligente pode dar origem a lesões gra-
ves. ATENÇÃO
Se o veículo se mover inesperadamente, po-
dem ocorr er l
esões sérias.
● Nunca trabalhe debaixo do veículo, se não
se imobi
lizou. Se se for trabalhar debaixo do
veículo com as rodas em contacto com o solo,
deverá estacionar o veículo sobre um terreno
plano, bloquear as rodas e tirar a chave da ig-
nição. 288